广州翻译公司:为什么说执行口译任务前认真客户的参考资料非常重要?
2024-01-26
345
认真研读和理解客户提供的参考资料,对于实施口译任务至关重要。它能够帮助口译人员理解客户需求、准备充分、提供专业表达、备查参考以及增加自信与流畅度。通过对参考资料的细致分析,口译人员能够提供高质量的口译服务,满足客户的期望,并建立良好的合作关系。
广州翻译公司:在翻译工作中,审校是审什么?校对,是校对什么?
2024-01-24
596
与审校相比,校对是对已审校的文稿进行最后的核对和校对,以确保文稿没有遗漏的错误和疏漏。校对的主要任务是进行精细的打磨和修正,包括检查标点符号、数字、格式、排版等方面的错误。校对人员会对文稿进行仔细的比对和校对,确保文稿的最终出版品质量。
广州翻译公司:笔译和口译面临的压力都有哪些不同?一文给你科普清楚!
2024-01-23
341
笔译和口译在时间压力、信息处理压力和心理压力方面存在一些不同。无论是笔译还是口译,都需要译员具备高度的专业素养和应对压力的能力,以保证翻译工作的质量和效果。
2024-01-16
328
陪同翻译在商务场合中起着非常重要的作用,除了熟悉俄语翻译技巧外,还需要注意一些商务礼仪,以确保与客户、合作伙伴和其他与会人员之间的良好合作和沟通。以下是10个商务礼仪须知的要点:
广州翻译公司:PMTA资料翻译之前为什么一定要建好关于电子烟的术语库?
2024-01-15
321
在翻译PMTA)资料之前,建立一个关于电子烟的术语库是非常重要的。这个术语库可以帮助翻译人员更好地理解和传达电子烟行业相关的术语和概念,确保翻译结果的准确性和一致性。
广州翻译公司:越来越多客户使用机器翻译检验翻译公司的翻译成果,这会导致哪些问题出现?
2024-01-08
298
随着机器翻译技术的不断发展和普及,越来越多的客户开始使用机器翻译来检验翻译公司的翻译成果。虽然这种做法在某些情况下可能会提供一些便利,但也可能导致一些问题的出现。以下是一些可能的问题:
广州翻译公司:口译的过程中有哪些细节客户和译员一定要协调好?
2024-01-03
298
在口译过程中,客户和译员之间的协调非常重要。以下是一些细节和注意事项,帮助他们更好地合作和实现口译的顺利进行。
2023-12-28
305
语言翻译是将一种语言的信息转化为另一种语言的过程,而不同语言之间存在着许多差异和独特性。尽管每个语言对的翻译都有其特殊的挑战和要求,但是有一些基本的翻译原则可以适用于大多数语言之间的翻译。以下是一些常见的基本原则:
广州翻译公司:PMTA是什么?为什么这么多电子烟企业都想申请它?
2023-12-21
354
2016年5月10日,美国品药品理局(FDA)发布了一项名为Deeming Regulation的最终法规。该法规于2016年8月8日生效,将所有的电子雾化产品纳入烟草产品的范围。这一法规使得FDA有权合法监管新型烟草制品,包括电子尼古丁递送系统(ENDS)。
广州翻译公司:PMTA资料翻译过程中翻译公司和客户如何配合才会让翻译更高效?
2023-12-20
304
为了让PMTA资料的翻译过程更高效,翻译公司和客户需要进行有效的合作和配合。以下是一些建议,可以帮助双方提高翻译效率:
2023-12-19
330
年底是翻译行业的高峰期之一,因为很多公司和个人都会在这个时候进行翻译工作以满足他们的需求。以下是一些年底翻译工作的常见类型:
广州翻译公司:未来5年,翻译译员需要具备什么样的能力才能适应未来的翻译市场?
2023-12-18
330
随着全球交流和国际合作的不断深入,翻译译员作为跨文化沟通的桥梁,扮演着越来越重要的角色。在未来五年的翻译市场中,翻译译员需要具备以下能力才能适应发展和满足客户需求。
联系我们
公 司: 广州市海纳百川翻译服务有限公司
地 址: 广州黄埔科学大道181号科学城商业广场1308
业务咨询: May 电话 18620156106
Ency 电话 18819161178
人才招聘: Joy 电话 19927692938