广州市海纳百川翻译服务有限公司|正规专业人工翻译|免费试译|18620156106  


广州正规专业人工翻译

全语种全行业翻译解决方案

笔译 口译 审校润色 本地化

联系客服获取报价提供免费试译 →→

专业翻译公司:为什么说阿拉伯语翻译真的很难?

众所周知,世界上最难学的语言除了我们汉语,就是阿拉伯语了。阿拉伯语是世界上出现最早的语言之一,以“繁杂冗长”文明于世界语言之林,很多人谈到阿拉无语就直摇头,因为“真的长得都差不多”。


学习阿拉伯语难在哪里?


一是书写。在书写界中阿拉伯语的书写可谓是一股清流,人家都从左往右写,它偏偏要从右往左写,所以很多人写着写着真的就脑袋一片混乱,对于咱们中国人来说,只有古人学起来表示“差不多”嘛。总之,现在习惯了从左往右写字的我们,真的很难再适应回去,而且word上打字真的很麻烦好吗?!打着打着,怎么又到这边来了??


二是发音。阿拉伯语有28个字母,每个字母有12个音标,12个音标也就有12种读法,也就是说每个字母都有12种读法,总共的发音有28x12有336个。并且28个字母的发音部位涵盖了包括嘴内、鼻腔内、喉咙内的所有地方,阿拉伯语的很多词听起来都一样,唯一区分的办法就是看发音部位,真的不能太难分辨…


三是拼读上。阿拉伯语字母无大、小写之分,只有印刷体、手写体和艺术体之别。这本没有什么奇怪的,但是拼写上,每个字母均有单写与连写之分。那到底什么连起来什么时候分开?学啊,记啊,背啊,简直不能再酸爽。

 

四是视觉辨认上。我们汉语虽难,但是都是一个萝卜一个坑的,但是阿拉伯语真的不是,它是弯弯曲曲这里加一点那里加一点的,反正我们也说不清到底哪里难,但是真的长得一样啊。并且据说阿拉伯语的词汇跟我们学习的汉语和英语都没什么渊源,要学习它就是活生生地去死记硬背,没有相当的功夫,根本无法分辨和记住。


话说回来,虽然阿拉伯语这么难学,但是也难不倒能够吃苦耐劳,善于总结学习技巧的中国翻译官。就目前的翻译市场来说,优秀的阿拉伯语翻译老师还是很多的。翻译质量高,配合度好,非常接地气。


阿拉伯语翻译真的很难。所以你要是已经开始了阿拉伯语的学习,你已经值得我们所有人竖起大拇指了!


推荐阅读