今天正月初七,开工大吉!
假期综合症,上午还在神游当中,收到一个客户的私信。寒暄之后告诉我今年想换一下供应商,问我要我们公司的简介和案例。有点意外,这个客户是去年展会上认识的,当时客户对我们并不感兴趣,当场就斩钉截铁地说,“我们有供应商!”。后来在我的热情恳请之下还是加了微信,但是并不经常发信息。
几经交流才知道,客户之所以跟前翻译公司闹掰,是因为前翻译公司犯了一些他们认为无所谓不要紧但客户却无法容忍的错误:翻译粗心,经常有低级错误;报价不诚信,经常在报价上多加字数。那接下来我就跟大家一起分享一下,客户最怕遇到什么样的翻译公司。
一是不诚信。
因为笔译翻译时,客户通常要将原文发给翻译公司进行字数统计,稿件格式各式各样,有word(内含有不可编辑图片)的,有扫描的PDF的,有CDR、IDML、AI、CAD的,字数就没有办法很清晰得统计到,有些公司给商务客服设定了指标,如果点少了字数就要自己承担损失费用,所以导致他们在统计客户的稿件中只能多不能少,甚至有的点完字数之后还要加上15%的字数。所以这个翻译费用可想而知,客户知道后肯定不寒而栗。
二是翻译质量像机刷,无法使用。
客户之所以外包翻译无非三个原因,一是自己太忙没有时间自己做;二是希望专业的翻译机构可以给到更专业的译文;三是翻译的速度更快速。所以译文质量做不好,低错等细节处理不好,就是犯了大忌。
三是拖稿。
没有按照客户要求的时间完成译文,或者翻译时间超出双方约定时间,对客户来说体验感极差,甚至有可能导致客户无法推进项目进程,造成无法预估的损失。
四是疯狂催款。
有的客户由于企业流程等问题,没有办法按照约定的时间及时付款,这时候客户最害怕的是翻译公司的不理解,一天三五个电话拼命死催,虽然是客户违约在先,但是对客户来说真的累觉不爱了。
五是售后服务响应不及时。
付款的时候积极猛催,配合修改稿件的时候半天没有人理。
六是销售不专业,沟通不到位,导致翻译体验感差。
有的销售只管夸大服务优势,但是执行的时候并没有做到。这就让客户产生上当受骗的感觉了。
七是对接人过多,工作对接繁琐。
有的翻译公司人员不稳定,三天换一个客服,五天换一个销售,这样就导致客户的沟通不顺畅,沟通成本过高。
以上是海纳百川翻译关于客户最怕什么样的翻译公司的分享,希望对大家有所帮助。
广州翻译公司