海纳百川翻译每天都会收到不同语种,不同级别的译员老师发来的简历,内容各异,质量参差不齐,模板也是多种多样,今天我们就来聊一聊,翻译公司都喜欢什么样的译员简历。
大概有以下几点:
海纳百川翻译每天都会收到不同语种,不同级别的译员老师发来的简历,内容各异,质量参差不齐,模板也是多种多样,今天我们就来聊一聊,翻译公司都喜欢什么样的译员简历。
大概有以下几点:
1、 简历信息填写完整,尤其学历和专业要填写清楚。翻译公司在筛选简历的过程中,会对译员管理库中译员学历进行分项管理,如果留空意味着某一项信息不完整,查询时可能会出现空白的情况。专业一项比较重要,目前的翻译市场不仅需要外文水平高,更需要具备某一个领域的专业知识,所以本科阶段、硕士、博士阶段在专业一项一定要填写清楚,这样翻译公司可以清晰地了解你擅长的领域。
2、 翻译经验填写尽可能详细。翻译公司在筛选简历时,在擅长行业的判断上,除了对在校时的专业进行了解,还需要对译员以往翻译的经验中进行了解,所以将以往的翻译经验列出来,会在茫茫简历中更占优势。
3、 建立末尾附上毕业证书以及从业资格证书。翻译公司为保证客户服务质量,在筛选译员时要求都比较严格,除了要求有行业相关翻译经验,也需要需要有翻译资格证书或者其他从业资格证书参考,以保证整个翻译队伍的翻译质量。
4、 简历模板简洁大方,语言诚恳不浮夸。每一家翻译公司每天收到的简历都非常多,所以对简历信息的虚实会有大概判断,所以翻译在填写时最好不要过于浮夸,在简历中诚恳是可以被读取到的。
好了,今天就先分享这么多,参考模板如图,更多的交流欢迎联系海纳百川翻译哦~