我们先从医学翻译包含的内容开始说起,药学翻译的内容很杂,涉及的面很广,比如生产工艺、药物分析这类常规的CMC文件,药典相关文件、药监局答复类文件(question and response)、法规类文件、药品说明书、MSDS、工厂主文件、药理、毒理类文件、FDA注册申请资料、IND申请文件按、临床研究文件、NDA申请资料文件等等,所以翻译公司只有成立了专门的医学翻译部门,对资料的详细科目进行研究琢磨,翻译的效果才能达到客户的要求。
医学翻译公司哪家专业?
很多客户在筛选翻译服务供应商时常常感到非常头疼,因为标榜专业医学翻译的公司不少,但是合作下来后,成品却很不理想,为什么呢?
我们先从医学翻译包含的内容开始说起,药学翻译的内容很杂,涉及的面很广,比如生产工艺、药物分析这类常规的CMC文件,药典相关文件、药监局答复类文件(question and response)、法规类文件、药品说明书、MSDS、工厂主文件、药理、毒理类文件、FDA注册申请资料、IND申请文件按、临床研究文件、NDA申请资料文件等等,所以翻译公司只有成立了专门的医学翻译部门,对资料的详细科目进行研究琢磨,翻译的效果才能达到客户的要求。
另外,在成立医学翻译组时,必须对翻译进行严格筛选,并不是平时翻译好的、评价高的翻译就可以加入进来:一是按照严格的行业经验、医学翻译水平来进行界定,医学翻译讲究的是精准,精准到每一个动词的表达、每一个专业术语的使用,绝对不允许模棱两可、花里胡哨的用词。二是熟悉《药典》,三是对ICH、CTD格式捻熟于心,只有对医学翻译中每种资料都了解清楚,才能把医学翻译做到被客户认可。
因此,客户在筛选供应商时除了必要的试译、报价环节,多与翻译公司交流药学知识,也能判断一个公司是否在这个行业中翻译具备专业的潜质。我们是海纳百川翻译,是多家著名药企的翻译供应商,如果您有医学资料翻译的难题,欢迎联系我们。