经济仲裁是一种和平解决经济纠纷的方法,指经济合同的当事人双方发生争议时,如通过协商不能解决,当事人一方或双方自愿将争议的事项或问题提交给双方同意的第三者依照专门的仲裁规则进行裁决,由其作出对双方均有约束力的裁决。当仲裁一方属于香港公司或者国外公司时,仲裁结果就是英文版的,那么这时国内企业要知道具体如何裁决时就需要把仲裁结果翻译出来才更够知道下一步如何应对。
经济仲裁是一种和平解决经济纠纷的方法,指经济合同的当事人双方发生争议时,如通过协商不能解决,当事人一方或双方自愿将争议的事项或问题提交给双方同意的第三者依照专门的仲裁规则进行裁决,由其作出对双方均有约束力的裁决。当仲裁一方属于香港公司或者国外公司时,仲裁结果就是英文版的,那么这时国内企业要知道具体如何裁决时就需要把仲裁结果翻译出来才更够知道下一步如何应对。
那么,经济仲裁翻译时应该注意哪些问题呢?
第一点,在翻译方法上,翻译时要忠于原文,准确使用法律术语,切记翻译时不增译不漏译,翻译完成后要细心审核:包括具体承担方承担的结果,裁定的赔偿金额等,对译文加以严格审核校对,多遍检查无误后再进行提交。
第二点,在翻译的内容上,翻译时有些英文打了横线的,一定不要擅自主张删掉该部分内容,应该征询客户意见是否保留,通常情况下,全部内容都需要翻译出来,译文也保留删除线,否则在译文盖章时内容就不完整了。
第三点,在翻译排版上, 翻译时排版格式要按照原文进行,最好要排成页对页,这样方便客户对比查看。
以上是海纳百川翻译关于经济仲裁翻译的几点分享,希望对大家有所帮助。
广州翻译公司