政府采购(Government Procurement) 是指各级政府在财政的监督下,为了开展日常政务活动或为公众提供服务,以法定的方式方法程序展开公开招标、公平竞争,以财政部门以直接向供应商付款的方式,从国内、国外外市场上为特定团体购买货物、工程和劳务的行为。实质上这是市场竞争机制与财政支出管理的有机结合,主要特点就是对政府采购行为进行法制化的管理。政府采购的方式主要有招标采购、有限竞争性采购和竞争性谈判。
所以政府采购的翻译,无疑就是政府的海外采购了。那么,政府采购标书翻译需要注意什么呢?
土木工程(Civil Engineering)指的是建造各类土地工程设施的统称。它涵盖的概念很广,既包括所应用的材料、设备和所进行的勘测、设计、施工、保养、维修等技术活动,也包括工程建设的对象如:建造在地上或地下、陆上,可以为人类生活、生产、军事、科研服务的各种工程设施,桥梁、运河、房屋、道路、港口、电站、铁路、管道、隧道、堤坝、飞机场、海洋平台等。总的来说,土木工程就是是指除了房屋建筑以外,对建筑项目进行的勘察、规划、设计、施工、安装维护等工程实体。
所以土木工程行业的标书翻译涵盖的范围就很广了,那么,在土木工程标书翻译中最需要注意的是什么呢?
土木工程标书翻译中最难处理的无疑就是CAD图纸的翻译了。我们都知道,CAD图纸要用到CAD软件来处理排版,图纸理起来非常麻烦,所以时间上要足够宽松,但是标书翻译的图纸量内容却往往很多,客户要求需要完成的时间很短,这就需要超强的翻译排版团队了。因此,在翻译土木工程标书时,一定要注意时间的安排,提前规划好翻译、审校、排版,终审的时间,确保翻译各个环节顺利进展,才能按时按质完成客户的翻译要求。
广州市海纳百川翻译服务有限公司是提供特色语言翻译服务的创新型人工翻译服务公司,成立以来,秉持“质量为先,客户至上”的经营理念,团队汇聚行业数千名全行业多语种译员,深耕翻译服务行业多年,为多家大型工程企业提供优质的土木工程标书翻译服务。
广州翻译公司