英语作为一种全球通用语言,在多个领域中扮演着重要的角色。因此,英语翻译量相对较大的原因无外乎有以下几个方面:
一是英语地位的重要性。英语作为国际交流和商务沟通的主要工具之一,被广泛使用。许多跨国公司和国际组织使用英语作为其官方语言,这导致了大量英语文档和数据的产生,进而需要进行英语翻译。
二是英语国家的科技创新和学术研究。许多科学、技术和学术领域的重要研究成果和学术论文最初都是用英语撰写的。这些成果的广泛传播和学术交流也需要进行英语翻译,以便更多人能够理解和参与其中。
三是英语媒体和文化的影响力。英语影视作品、音乐、文学等文化产品在全球范围内都具有广泛的影响力。为了使这些作品在其他语言区域得到传播和理解,需要进行英语到其他语言的翻译,以满足不同地区观众的需求。这个是英语翻译量需求比较大的原因之一。
另外还有一个原因是很多国家在使用其他语言作为官方语言的同时,也把英语列入主要的官方语言之一,比如印尼、马来西亚、印度这些国家,他们的官方语言是由多个的。所以很多客户在翻译资料的时候,会考虑到成本费用情况,所以选择翻译称英文而不是印尼文、马来文、印地文,实在没有办法的情况下,才会选择两种语言都翻译。
所以,英语翻译的量远远超过其他语言的翻译量。英语的使用面积,使用率实在太高了。以前人选择外文的逻辑很多人都是英语已经很多人去学了,我偏要学一个偏门的语言,显得更值钱一些,但是后来做了十年的翻译市场工作,我发现其实反过来了,市场需求量大所以人们去学的多,市场小的,人去学得也就少了。英语还是很重要的。
当然了,百花齐放才是春,各语言都有人学,各语言都有大神,才是生机勃勃的翻译市场,才有生机勃勃的商业气息啦~