产品注册是对产品实行的市场准入审批,是合法产品的标志,它的目的是保证人们使用产品的安全性和有效性。所以每家企业尤其生物制药、医疗器械行业在产品上市前,都必须做产品的注册工作。
注册文件翻译需要注意哪几点?注册文件翻译怎么收费?
产品注册是对产品实行的市场准入审批,是合法产品的标志,它的目的是保证人们使用产品的安全性和有效性。所以每家企业尤其生物制药、医疗器械行业在产品上市前,都必须做产品的注册工作。所以注册资料的准备情况决定了产品能否准时上市,注册资料翻译的重要性毋庸置疑。
那么,翻译公司在进行注册资料的翻译时,应该注意什么呢?
一是翻译要准确。所以在注册资料的翻译上应该安排经验丰富的具有相关行业背景的译员进行翻译,行业高水平的译员可以保证译文的准确度。
二是翻译后审校员审稿时应该仔细谨慎,将原文译文的数字、术语核对清楚,不出任何差错。
三是翻译的过程中如果发现原文有语句不通顺,或者看了不理解的地方及时提出来与客户沟通,高效的沟通可以让翻译质量更高。
注册文件翻译的收费标准如何?
注册文件翻译的价格以英文为例,费用大概在130-200千字之间,具体会因为翻译语种方向,翻译总量和翻译完成时间有所变化。
更多专业的翻译问题可以及时提出来与翻译公司沟通,这会让你省时又省力。