在后疫情时代的影响下,很多实体店被迫关停,海外消费者的消费习惯和消费额度不断调整,因此国内众多跨境电商企业正在抓住机会准备在国外市场大干一场,跨境电商企业想要在市场竞争中脱颖而出、获得成功,就必须不断扩展运营思路,开疆拓土,开辟国际市场去获得更多客户。而跨境电商“本地化”的概念也走向了更大的舞台,需求语种也越来越多。
做跨境电商的企业都知道,网站本地化翻译是产品推广的首要任务。好的翻译会让产品销售量、客户成交率成倍增加。
在后疫情时代的影响下,很多实体店被迫关停,海外消费者的消费习惯和消费额度不断调整,因此国内众多跨境电商企业正在抓住机会准备在国外市场大干一场,跨境电商企业想要在市场竞争中脱颖而出、获得成功,就必须不断扩展运营思路,开疆拓土,开辟国际市场去获得更多客户。而跨境电商“本地化”的概念也走向了更大的舞台,需求语种也越来越多。
因此,网站的翻译和本地化也因此成为拓展国际市场的第一步。
那么,网站本地化做的好的翻译公司应该具备哪些条件呢?
网站本地化翻译公司需要熟练掌握网站翻译,并且懂得XML,SGML,HTML, JAVA,JavaScript,ASP,PHP及JSP技术网站建设。因此专业的网站本地化翻译公司必须会有一批网站建设和网站本地化工程师以及全球顶尖的翻译人才。翻译网站时,专业网站本地化翻译公司会综合考虑客户的要求、当地用户的兴趣和习俗以及当地常用搜索引擎的SEO规则。另外,官网展现内容经常会出现爆框或者格式错乱的情况,这就要求翻译老师在进行网站翻译时,注重提炼网站主旨,并以专业简洁的方式将内容翻译出来,同时需要本地化工程师也要适当对页面格式进行调整保证页面美观和舒适度。选择一家专业的网站本地化翻译公司不仅提高公司形象,而且对后续的网络优化和升级等都具有很大的优势。
广州市海纳百川翻译服务有限公司是提供特色语言翻译服务的创新型人工翻译服务公司,成立以来,秉持“质量为先,客户至上”的经营理念,团队汇聚行业数千名全行业多语种译员,深耕翻译服务行业多年,为上千家企业提供优质的网站本地化翻译服务。
广州翻译公司