翻译的过程是不断进阶的过程,每一个资深的翻译都会经历这三个翻译的境界。
第一层境界:不得其门而入。
分两种,一种是“知道自己不知道”,另一种是“不知道自己不知道”。这个阶段靠的是兴趣支撑,坚持下去,才会发现翻译之美。
第二层境界:入得其中,困于其内。
这也分两种情况,要么是对原文理解困难,要么是理解了,表达不出来。这个阶段靠毅力支撑,每日一练,突破指日可待。
第三层境界:入乎其中,出乎其外,游刃有余。
更甚者,是基于译文读者的需要,对原文恰当地拔高或者升华。这个阶段知道翻译很辛苦,但是得乐其中,每次输出都胸有成竹,志在必得。
故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。翻译就是这么一个过程,你做好准备了吗?
广州翻译公司-海纳百川翻译