零售业是实现各种商品的价值和使用的重要途径,是反映一个国家物质文明和精神文明建设成果的重要窗口,并担负着促进生产,繁荣市场和满足人民生活多方面需要的重要任务。
零售业是实现各种商品的价值和使用的重要途径,是反映一个国家物质文明和精神文明建设成果的重要窗口,并担负着促进生产,繁荣市场和满足人民生活多方面需要的重要任务。中国零售企业的发展历程,同时是信息技术在零售业中应用范围不断扩大的的历程。近年来,在市场经济的催生下,零售电商的翻译需求也随之而来。多家大型零售品牌以雨后春笋之速争相到发源地以外的国家和地区开设新店铺,扩张消费者市场,力争品牌全球化。目前跨境电商覆盖的主要地区欧洲、北美、俄罗斯与东南亚等。
那么怎么样才做可以做好零售电商行业的翻译呢?海纳百川翻译资深翻译有以下几个建议:
首先是需要掌握相关术语和专业知识。
翻译想要胜任零售电商行业的翻译,一定要熟悉相关行业的基本概况,毕竟同一个单词在不同的领域叫法和称呼都不一样。因此想要能够准确地表达翻译原文,一定要掌握该行业的专业术语。另外,专业的翻译公司应该要建立零售电商行业的翻译术语库的同时给客户设立专门的术语库,两者结合运用,这样输出的译文才会更专业。
其次,具备超高的双语驾驭能力。也就是在面对翻译时,无论是是外译中还是中译外,都应该具有很深的语言功底。
有的人外文水平很高,但是下笔时候总是词不达意或行文表达啰里啰唆,缺少逻辑,这都是翻译的大忌,因此,对译员来说,无论是外文还是中文,都应该要熟练运用,切换自如。只有这样才能在翻译过程压力倍减,事半功倍。
最后,译员在进行翻译时,一定要做到忠于原文。
用客观简洁的语言把原文需要传达的内容和专业正确表述出来,使得读者能够充分明白、了解,一下就抓到文章的核心。另外,对于那些无法做到100%对应的词或者术语,应该选择最接近的,或者经得客户的同意保留国际译法。
以上就是海纳百川翻译关于零售电商类的翻译经验介绍,希望能够对大家有所帮助。
广州翻译公司